Irština

Proč se tady sepisovat s něčím inteligentním o irštině, když to už tak skvěle udělal Pívkař na svých stránkách? Proto každému, kdo se zajímá o irský jazyk trochu blíže, doporučuju se podívat na Pívkařovy stránky.


Lyrická báseň AN LON DUBH (v překladu "Černý pták") od Muiriše Ó Ríordáině.

"Éist! Sin ceol an loin duibh bhinn.
Ó, nach deas an ceol é!
Ceol ag damhsa, ceol ag rith.
Ceol ar fud an mhóinéir.
......."

Rozpustilá lidová písnička o Pegíně a Peďárovi Peigín is Peádar

"A Phéigín na gcarad 's a Phéigín mo chroí
Cé hé an fear fada sin sínte leat síos?
......."

Několik mých "domácích úkolů":
Litir faoi Ivanka
Litir as GCC

Zajímají-li tě irská slova, pak se můžeš podívat na slovník, který tvoříme s Pívkařem - Pota Focal. Zatím má jen málo slov, protože jsme v začátku, ale až bude trochu obsáhlejší, bude to spolu s terminologickým slovníkem Focal.ie (na kterém taky pracuje Pívkař) nejlepší slovník v irskojazyčném světě :-) A to se jen tak planě nevychloubám :-) Zatím ovšem funguje jen Quick Search a Alphabetical Listing.